Per il terzo consiglio ci avventuriamo su un terreno accidentato.
Thomas Mann è stato per chi ha una certa età “mentore” e “caronte” nello stesso tempo.
Quindi se i responsabili della collana “I meridiani” hanno pensato di ripresentare un libro di Mann con una nuova traduzione non può fare che piacere.
La novità è che la montagna non è più "incantata", quindi statica, ma "magica":cioè in movimento.
D'altra parte nel afterword informativo (post fazione che indica , di solito, come l'idea del libro è stata sviluppata) scritto per la traduzione in inglese nel 1927, Mann dichiarava: “che cosa [Hans, il personaggio principale] è venuto capire è che uno deve passare con l'esperienza profonda nella malattia e nella morte da arrivare ad un più alti sanity e salute. . . ."
Promettiamo di essere più leggeri per il quarto consiglio.
Per concludere diciamo che la traduzione è di Renata Colorni per la casa editrice Mondadori, il prezzo è alto: 60 euro, ma sulla rete lo trovate con un forte sconto.
Comunque è un bel regalo.
Nessun commento:
Posta un commento